- 5 -

К изданию в России

 

В сентябре тысяча девятьсот девяносто второго, почти через три года после падения Берлинской стены, я снова стояла на русской земле - впервые со дня освобождения из лагеря. В глаза бросилась хорошо знакомая военная форма с красными погонами, и меня охватил жуткий страх, что все прошедшее может повториться. Тогда я еще не знала, что в одном из популярнейших путеводителей - «Ара-Guide» - в числе книг, так или иначе касающихся бывшего СССР, в рубрике «Литературные рекомендации» указан и мой «Деревянный чемодан», и этот путеводитель свободно продается в аэропорту Шереметьево!

Почему я все же приехала в Россию? Очень просто: я так часто рассказывала моему мужу Фреду о времени, проведенном здесь, что ему стало ясно: для меня было бы огромной радостью вместе с ним оказаться на русских просторах, величие которых способно покорить любого, и он организовал нам путешествие для двоих. В ночь на 7 сентября я действительно стояла на Красной площади - свободная, с Фредом, который никогда не задавал никаких вопросов о моем заключении, терпеливо ожидая, пока я начну рассказывать сама... Мы посмотрели Москву и отправились дальше - в Томск, потом в Омск и опять в Москву... Путешествие в прошлое? И да, и нет. Это было путешествие в страну, где я провела молодые годы, годы, сформировавшие меня и ставшие неотъемлемой частью моей жизни, - а я люблю свою жизнь. Чтобы их вспоминать, мне и сегодня иной раз требуется известная доля мужества... Но они же научили меня терпимости и любви к людям, они подарили мне огромную внутреннюю свободу и умение быть благодарной за каждый прожитый день, что навсегда сделало мою жизнь богатой.

 

- 6 -

Когда я писала ату книгу (она была опубликована впервые и Париже в 1976 году, а немного позже - в Германии), я и представить не могла, что однажды русская, Наталия Николаевна Палагина, обратится ко мне и предложит перевести «Деревянный чемодан» на русский язык. Я благодарна ей и ее мужу Александру Сергеевичу Тагильцеву за их труд и понимание, а также Обществу «Мемориал» и издательству «Звенья», выпустившим в свет мою книгу в России. Если я смогла передать что-то из того, что для меня так важно, значит, «Деревянный чемодан» был написан не зря.

Эмми Голъдакер

Шезо-сюр-Лозанн, 10 марта 2005 г.