- 47 -

ЯЗЫК

 

Однажды, уже в 30-х годах, где-то в России, в поезде разговорился я с человеком. Говорили мы по-русски, конечно, но слушал я его, слушал, а потом спросил, не с Нежинщины ли он. Оказалось - из села Колесники, 4-5 км от Плоского.

Очень характерные были тамошние интонации, я б их и сейчас где угодно опознал. Выговор был мягкий, немного сходный с

 

- 48 -

белорусским. Меня первое время дразнили в киевской школе, так как вместо «колы» (когда) у меня получалось площенское «коли».

Были еще в ходу и древнейшие черниговские «вуэл» вместо вы (русское вол), и «куэнь» вместо кшь (конь). Бабушка внуку - «печуэночка моя» - печщочка (печоночка, ласкательное). Всякие местные словечки, которые иной раз удивляли и больших знатоков украинского.

Матерной ругани на селе ни среди мальчишек или подростков, ни среди взрослых никогда нельзя было услышать. «А, матер! твош чорт!» - это было уже очень крепкое выражение. Конечно, все предметы и действия назывались своими именами, могли обозвать по-всякому, послать в то или иное место, но мат - никогда.

Среди женщин высшая мера оскорбления - повернуться к кому-то спиной, задрать юбки и показать голый зад. Обязательно при всем народе. Видел сам.